Russian dialogues 2

Russian dictionary

Russian movies



Russian dialogues 2

Russian comedy Интерны 1 Сезон, 1 Серия. Learn how to build Russian sentences using this example

– Куда это Вы собрались , не свет не заря (не свет не заря – early in the morning)?
– Как куда? Туда, всё ведь
– Всё будет когда я скажу. Разряд
– Чего?
– Вот так вот, а то устроили тут – мы его теряем, мы его теряем . Витаминку будете? А, ну да.
01:00
Доброе утро, Андрей Евгеньевич (Евгеньевич – it means, that his father name is Евгений)
– Это спорный вопрос
– Вас к себе главврач вызывает
– Эту фразу нужно произносить без улыбки
– Извините, я не специально
– А Анастасии Константиновне (Константиновне – it means, that her father name is Константин), напомните, что у меня в понедельник обход. Если она хочет со мной поговорить, пусть ложится ко мне в отделение..
01:20
– В следующий раз я так и сделаю. Доктор Быков мне нужно с Вами поговорить
– У меня обход.
– С сегодняшнего дня к тебе прикрепляются четыре интерна.
– Настя, ты же знаешь, что я не умею находить общий язык с детьми. Они меня боятся и как следствие писаются.
– Андрей Евгеньевич! Во-первых, не Настя, а Анастасия Константиновна. А во-вторых, я всё-таки главврач.
1:48
– Привет. Ну как дела у моего любимого пациента, от которого за три месяца не поступило не одной жалобы?
– По-прежнему в коме.
– Хорошо, то-есть плохо. Так, добавь двадцать кубов пирацетама и отправь кровь на биохимию.
– Хорошо



– А мне 0,5 темного (dark beer) и корюшки вяленой
– В каком смысле?
– А ты в этом халате похожа на пивную торговку. Приведи себя в порядок.

dialogues

2:15
Андрей, пожалуйста, возьми их, я тебя как мать прошу. В этой группе мой сын.
– Вот сейчас точно не возьму, потому что он на 50% состоит из тебя, а это уже передоз.

Russian dialogues

2:31
– Здравствуйте
– Здрасьте
– Андрей Евгеньевич можно мне сегодня на похороны?
– Рано, я скажу когда пора.
– У меня же муж мой помер и сегодня похороны. Отчего я у Вас то оказалась?
– А ну тогда конечно
– Спасибо
2:45
– Доктор Быков, с сегодняшнего дня за Вами закреплена группа интернов. Это не обсуждается, это я говорю Вам как главврач своему подчинённому.
– Беда
– Николачёву из пятой палаты побрейте пах – у него завтра операция. Только крайне деликатно, для мужчины в его возрасте это шок.
3:04
– Ты хоть бы маску одел, аж глаза ест.
– Привет Андрюха. Дай бутылку коньяка.
– С каких это пор винерологи стали у терапевтов коньяк просить? Это же вам коньяк полагается за конспирацию.
– Полагается, кончился. Дай бутылку коньяка срочно.
– Купитман, ты какой день пьёшь?
– Третий
– А если честно?
– Двенадцатый
– Когда пьёшь, ешь?
– Только кошерное
– То есть нет
– Нет
– Любовь Михайловна (it means, that her father name is Михаил) подготовьте доктору Купитману четвёртую палату, двадцать кубов физраствора с аскорбинкой струйно и шесть кубов эуфиллина лично от меня.
– Любовь Михайловна, я отменяю заказ, я пока ещё тоже доктор. Я прописываю 400 коньяка перорально!
– Ты не доктор – ты алкота!
– Быков, с тех пор как ты бросил пить, с тобой… С тобой просто невозможно стало разговаривать.
– Это точно
4:10
– Это кто?
– А это моя головная боль
– Клёво
– Клёво (Cool) 

Russian

4:40
– Меня зовут Андрей Евгеньевич Быков. Я заведующий терапевтическим отделением, руководитель вашей интернатуры. Угадайте, что мне из этого не нравится?
Я так полагаю то, что Вы руководитель нашей интернатуры, поскольку глупо предполагать что Вам не нравится пост заведующего отделением.
– Фамилия
– Борис Аркадьевич (father – Аркадий) Левин – красный диплом
– Ты будешь моим любимчиком. Я всегда любил вот таких глуповатых выскочек, на их фоне я выгоднее выгляжу. Правило номер один – забудьте о цвете ваших дипломов и о том, что там написано слово врач. Это ложь; вы ни хрена (nothing – ничего) не знаете.
– Чего это ни хрена то?
– Фамилия?
– Семён Лобанов. Я между прочим на скорике (на скорой помощи) с первого курса впахиваю (работаю), у меня этого опыта, ‘как у дурака махорки’ (a lot)

Russian comedy

– Спасибо за яркую аллегорию. Правило номер два – пока вы здесь не начали мне убивать людей, я вам запрещаю: что-либо назначать, советовать или прикасатся к моим пациентам руками без моего разрешения. Но Вам коллега, как особо опытному, я разрешаю самостоятельно выносить утки (urinal). А что Вас так рассмешило доктор Э… ?
– Романенко. Вас Анастасия Константиновна должна была предупредить насчёт меня.
– А да, сын главного врача. Именно по этой причине, Вы у нас пройдёте особенно усиленный курс обучения. Ну вроде всё.
– А как же я?
– А Вы у нас кто?
– Доктор Варя Черноус
– Женщина – врач? Не сработаемся.
– А что же мне делать?
– Смените пол и приходите. Итак, за каждый день я буду назначать вам оценки. Кто получает два, тот заступает на ночное дежурство. Вперёд, оборотни.

dictionary

6:25

Сегодня вы получите своих первых пациентов. Задача проста: осмотреть, опросить, поставить диагноз, назначить лечение. Потом прийти ко мне, доложить, опозориться, выслушать мои язвительные замечания и молча уйти. Ясно?
Ветрова Анна Владимировна (отец – Владимир)
– Здрасьте
– Здравствуйте
– Здравствуйте
И её сегодня курирует… Её сегодня курирует доктор Ленин
Я Левин
– Ленин тебе больше идёт. Лечи. Остальные за мной
– Ой, извините. Я всё уберу. Извините.
– Здравствуйте, я Боря. Аркадьевич
– Мария Ивановна (отец – Иван) Андреева 85 лет- её будет курировать доктор Лобанов. Осторожно, у неё скачет давление. Пошли дальше
– Извините
– Ну что бабуля, вот и доктор!
– Андрей Евгеньевич, можно Вас на минутку?
– Да baby
– Как то мы не хорошо поговорили и сразу не понравились друг другу, но я знаю как это исправить
– Интрига
– Давайте я буду приходить попозже, а Вы меня будете отпускать пораньше и таким образом мы сведём к минимуму время нашего неприятного общения

Russian language

– То есть ты хочешь уходить пораньше? А что, я не против. У меня как раз для тебя есть один больной – не пациент, а просто сувенир. Пошли.
Вот, доверяю тебе самого простого пациента в нашем отделении. Он после операции, скоро должен прийти в себя после наркоза
– Подождите, так он же …
– Галя, ты почему халат до сих пор не переодела? Кыш на базу.
Дождёшься пока он придёт в себя, опросишь и можешь идти домой.
– Как? Просто опросить?
– Да. Просто опросить, сын главного врача
– Спасибо Андрей Евгеньевич. Я знал, что мы договоримся
– Да подавись (you are welcome in crude form)
– Извините
Андрей Евгеньевич, а кого Вы мне поручите?
– Вам?
А Вам я решил поручить самого сложного нашего пациента. Никто не знает точо чем он болен. И у нас осталась последняя надежда на Ваш свежий, назамыленный взгляд
– Спасибо Андрей Евгеньевич, я Вас не подведу
– Где же я так нагрешил то?
9– А под верчер доктор, поясницу начинает крутить, ноги слабые, а к дождю ноги ломит, а уж если на ночь огурцов наемся …
– Бабуль, это очень интересно
– А в пятницу в боку кололо и в спину отдавало
– Сейчас что конкретно болит?
– Да сейчас то? В голове немного шумит.
– Ну вот и всё, бабуля не боись (не бойся) починим. Сейчас веропомильчик тебе поставим
– будешь, как молодая бегать!

Russian vocabulary

10:10
– На этом опрос закончен. Теперь перейдем к осмотру. Давайте-ка я Вас
послушаю.
– Хорошо.
– Ой!
– Что-то не так?
– Все так, просто… я… просто… еще… э… я еще опрос не закончил.
Оденьтесь пока, а то у Вас это… большие… э… очень много вопросов к
Вам… таких вопросов… м… Скажите, а Вы или Ваши родственники… они
случайно не страдали…м… тропической лихорадкой? М?
10:58
– Вам плохо?
– Да умираю я вообще.
– Как умираете?
– В страшных муках.
– Да Вы не отчаивайтесь, может быть, не все еще потеряно?
– В смысле?
Я поговорю с доктором Быковым. Может быть, он Вам поможет и Вы не
умрете.
– Так ты от доктора Быкова?
– Да, я сегодня первый день.
– А я может быть последний. Мне ваш Быков так вчера и сказал: ‘Осталось
тебе, Ваня, два дня, отжил ты свое’.
– А может быть я могу Вам чем-то помочь?
– Умоляю, сгоняй за коньячком.
– За коньяком? Хорошо, за коньяком.
– Вот, вот здесь должно хватить.
– Да, конечно, я сейчас.
И сигареток тоненьких таких, легких. Быстрее. Быстрее! Аа-аа, аа-аа.

Russian for beginners

12:05
– Мария Ивановна, как Вы себя чувствуете?
– С утра плоховато было, голова шумела. Сейчас уже полегче. Мне доктор
укольчик то поставил и как рукой сняло.
– Какой укольчик и какой доктор?
– Ну, этот… мордастенький, на Чебурашку похож.
– Ага, значит, Лобанов у нас уже теперь сам уколы ставит. Ну ладно. Не пить!
И даже водочки?
– Ай, Лобанов, Лобанов.
– Ты чего бабке вколол?
– А?
Я спрашиваю, чего ты бабке вколол, вредитель?
– Верапамил.
– А ты в ее историю болезни заглядывал?
– Нет. Зачем?
– У нее аллергия на верапамил.
– Так. И что случилось?
– Все. Анафилактический шок. Ушла твоя бабка. В страшных судорогах
умерла старушка. Поздравляю, сегодня ты открыл свое кладбище, коллега.
– Ты не вини себя милок. Откуда же ты знал? Ты же помочь хотел, а оно вот
как вышло.
– Прости меня, ба-бабу-бабушечка.
– Да не убивайся ты так. Я уж пожила и жалеть меня не надо. Тебе сейчас
труднее чем мне. Но ты не бойся. Я то уж теперь никому не скажу, что это ты
виноват! Ты!
Мне нужен адрес Марии Ивановны Андреевой из пятой палаты.
– Андреевой? Мария Ивановна, улица Трифоновская, дом 61, корпус 3,
квартира 13.
– Запиши.
– Тебе зачем?
Я должен извиниться. Я виноват.

beginners

15:22
– Может, Вы когда-нибудь проживали рядом с большими такими
предприятиями? Ну, по производству там удобрений, циклофосфат или
натриевая селитра.
– Нет.
– Нет… Так, хорошо. Хорошо. Тогда еще вопрос.
– А много еще вопросов?
– Много. Много.
– Ну что? Ты здесь закончил? Это что за бред? Ты чем здесь 2 часа занимался?
– Больную опрашивал.
– Ты ее осмотреть давно должен был. Раздевайтесь. Успокойся. Стетоскоп в
уши.
Я не могу.
– Почему?
– Ну, мышца поднимающая…мужской орган… напряжена.
– Два часа?!
Я восхищен. Пойдем.
– А как же я?
– А Вы выше всяких похвал.
– Чего напрягся то? Дело то, житейское.
– Там такие большие молочные железы.
– Да, молочные железы там очень большие, но ты поступи как настоящий
врач.
– А как поступают настоящие врачи в подобных ситуациях?
– Иди в душ и выпусти пар.
– Как это?
– Ну, сбрось напряжение.
– Вы имеете ввиду…?
Не подбирай слова! Ты прекрасно понимаешь, что я имею ввиду.
– А разве так можно?
– Конечно, это Бурденко еще предложил во время Русско-Турецкой
компании. Его поддержали – Сеченов, Пирогов. Да что там говорить, я
сегодня там был, 4 раза. Да…
– Ну если Сеченов…
– Ну, давай, давай, иди, приведи себя в порядок и продолжай осмотр.
– Любовь Михайловна, что у вас там, за бардак творится?
– А что там такое?
– Ну, идите, посмотрите.
– Ой… Едрид-Мадрид…
Я же говорю – бардак!

Transcription for Russian comedy

18:00
– Ну и Бог с ним! Все равно в моей жизни много всего хорошего было. Я ведь
пять лет на атомной подводной лодке отслужил. Вокруг Америки плавали, все
разведданные собирали. А в космос, так и не пустили. Не подходишь ты,
говорят, Купитман. Ну, по национальному признаку, наверное. Ладно,
Варенька… Спасибо тебе! Поддержала ты меня.
– А давайте, я для Вас еще что-нибудь сделаю.
– Иди. Одному мне надо побыть. Вспомнить, кого забыл. Помянуть, кого не
помянул. Ну вот, что я за человек. А ведь не стыдно.
– Ооо… Андрей Евгеньевич, вот вы где. А я вас бегаю, по всему отделению
ищу.
– Повествуй.
– Да все нормально, больной проснулся, я его опросил. Могу идти?
– Проснулся?
– Ну да!
– Че говорит?
– Нормально все, говорит. Жалоб нет, состояние удовлетворительное,
сознание ясное. Ну, я побежал?
– Нет, подожди. Сейчас вместе пойдем.
– А… куда вместе?
– Ну как куда? В Министерство Здравоохранения.
– Ааа… Ну зачем?
– Тебе медаль дадут
– За что?
– Ну как за что?
– Ты сам, без всяких препаратов, вывел больного из комы. И у него, после 3-х
месяцев лежания в коме сознание ясное, речь внятная, жалоб нет. Это –
медаль!
– Доктор Черноус, что случилось?
– Андрей Евгеньевич, почему все так несправедливо? Почему из жизни
уходят такие хорошие люди? Ему ведь всего 40.
– Кому ему?
– Ну, тому больному, которого вы мне дали. Которому 2 дня жить осталось.
– Это он Вам сказал?
– Это Вы ему сказали! Вы что, даже не помните?
– А, сейчас вспомнил уже. И какая же болезнь у вашего пациента?
– А я не знаю. Никто не знает.
– А что говорится в его истории болезни?
Я ее не смотрела.
– Врачи верят только фактам! Вы были обязаны посмотреть в его историю
болезни. И у врача голова должна работать полностью, а не только слезные
железы.

Comedy

– Так значит он не умирает?
– Более того, он даже не пациент нашего отделения.
– Добрый вечер, коллеги.
– Это Вы?
– Это я. А это Вам как самому гуманному доктору сегодняшнего дня. Не
плачьте, Варя. Вы спасли жизнь человеку. А ваш старший коллега, в
свойственной ему хамской манере, отказался!
– Хватит паясничать! Пошли, поговорить надо.
Не трогай меня! Варенька, вы не должны быть такой доверчивой. Вы должны
были хотя бы посмотреть мою историю болезни.
– Да я сказал уже! И вообще – это мои студенты!
И все равно, спасибо, Варя!
22:05
– Помянем моего Василия Степановича.
– Земля пухом.
– А все ‘Скорая’ виновата. Вызывали ее, вызывали, а она так и не приехала.
– Здравствуйте. Простите меня! Я виноват.
– Как тебе не стыдно то, а?
– Нарисовался, окаянный. Иди, иди отсюда, от греха то.
– А еще ‘Скорая’ называется!
– Господи… Господи…
– Ну что, господа коновалы? Подведем итоги. Напоминаю – тот, кто получит
2, остается на ночное дежурство. Итак, что мы имеем? Доктора Левина
застали сегодня за рукоблудием в душевой.
– Но, вы же сами сказали?
Я имел в виду холодный душ! А вы проявили инициативу – 2! Доктор
Черноус лично пронесла в отделение к пациенту алкоголь и сигареты. Браво,
доктор. Два! Доктор Лобанов решил, что он самый опытный и отправил на тот
свет бабульку. Три! Шучу, два! Доктор Романенко так спешил домой,
что опросил пациента прямо из комы. Два! И получается, что вы все сегодня
остаетесь на ночное дежурство.
– Козел.
– Полностью согласен…и псих.
– Нехорошо он с нами.
– А, да… Совсем забыл сказать – добро пожаловать!
– Здравствуйте, доктор.
Я вернулась.
– Как? Вернулась?
Мне там плохо, я там спать не могу.
– Ааа!!!

Pdf Transcription Russian dialogues 2

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *